تەرجىمە قىلىنمىغان ياكى ئومۇملاشمىغان سۆزلەر بولسا ئوقۇرمەن دوستلار مۇشۇ يەردە خاتىرلەپ بىرلىكتە مۇنازىرە قىپ ھەل قىلساق دىگەن ئۈمىدتىمەن.
“脚本语言”(script language) مەن بۇنىڭ ھەرخىل ئېنىقلىمىلىرىغا قارىغاندىن كىيىن پارازىت دەپ ئالساق قانداق بولا دەپ ئويلاپ قالدىم.
嵌入式(embedded)语言 بۇنى ھازىرچە قىستۇرما شەكىللىك دەپ تەرجىمە قىلدىم، لىكىن تېخىمۇ مۇۋاپىق سۆز تاپقىلى بولامۇ دېگەن ئۈمىدتىمەن.
编译 ۋە 编译器
函数式
过程式
并发
异步
事件驱动(event-driven) 事件:事件是文档和浏览器窗口中发生特定交互的瞬间,当我们与浏览器中的web页面进行某些类型交互的时候,事件就发生了
事件:事件是文档和浏览器窗口中发生特定交互的瞬间,当我们与浏览器中的web页面进行某些类型交互的时候,事件就发生了
非阻塞式(non-blocking)设计
编译 - كودلاش 编译 - كودلىغۇچى 函数式 - فونكىسىيەسىمان 过程式 - جەريانسىمان
并发 - تەڭ يۈز بىرىش 异步- ئالدى - كەينى يۈز بىرىش ماۋۇ ئىككىسى ئەپلەشمىديا 🤣
事件驱动 - ئىشقا تاينىدىغان 非阻塞式(non-blocking)设计 - توسۇلۇپ قالمايدىغان ئەندىزە
同步 ماس قەدەم 异步 بىماس قەدەم ماۋۇ ئىككى ئاتالغۇنى نەچچە ئون يىل بۇرۇن تېلكوم تەرىپىدىن قېلېپلاشتۇرۇپ ئېلان قىلغىنى ئىسىمدە
编码 كودلاش 解码 كودلاشتىن يىشىش ، يىشىش
编码器 كودلىغۇچ 解码器 يەشكۈچ
编译 تەرجىمىلەش 编译器 تەرجىمىتېر 事件 ھادىسە 同步 ماس قەدەم 异步 بىماس قەدەم
同步 نى فىزىكىدا سىنخىروم دەپمۇ ئاتايدۇ. ئەمما بۇ يەردە بۇنداق ئاتاپ قويساق،异步 غا قاملاشمايدۇ، شۇڭا مەن ئۈستى قەۋەتتىكىلەرنىڭ پىكىرىنى قوللايمەن
@سايىۋەن 非阻塞式 ماۋۇنى دوقۇرۇشۇپ قالمايدىغان ئەندىزە دىسەك تېخىمۇ ياخشى ئىپادىلىگىلى بولامدۇ نىمە؟
@Abdusalam بۇنى ماس قەدەملىك دىسەك چۈشىنىشلىك بولىدىكەن، شۇڭا ماس قەدەم بىماس قەدەم دەپ ئېلىۋەسەك بولغۇدەك.
مەنمۇ ئازتۇلا تەرجىمە قىلىپ باقتىم :
分布 تارقالمىسىمان 并发 كۆپ تارماقلىق or كۆپ يوللۇق 阻塞 ئۆچرەتلىك 非阻塞 ئۆچرەتسىز 进程 لىنىيە 主进程 غول لىنىيە 子进程 ھاسىلات لىنىيە 线程 تارماق لىنىيە 协程 قولداش لىنىيە
池 كۇنۇك 线程池 تارماق لىنىيەلەر كۇنۇكى
Javascript تا 闭包 دېگەن سۆزنى قانداق تەرجىمە قىلساق بولا
@دىھقان دىسكېرىت ماتىماتىكىدىكىمۇ؟ قەيەردە ئۇچرىدى ئېنىق دىمەمسىز بۇرادەر
@Abdusalam Javascriptتا ئۇچىرىغان 😃
@دىھقان ھوي بۇ بىلىدىغىنىم دائىرسىدە ئەمەسكەن، مەن تېخى ماتىماتىكىدا ئۇچرىغان ئوخشايدۇ دەپتىمەن😃
@Abdusalam ھە ھە رەھمەت سىزگە